Connecting the Units
<ENGLISH>
Note:
•
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck, or bus, check the battery
voltage.
•
•
When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not
connect the blue/white lead to the power terminal
of the auto-antenna. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.
To avoid short-circuiting, cover the disconnected
lead with insulating tape. Especially, insulate the
unused speaker leads without fail. There is a possi-
bility of short-circuiting if the leads are not insulat-
ed.
To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same
colors correctly.
If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be connected
to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF
operations. If this is not done, the vehicle battery
may be drained when you are away from the vehi-
cle for several hours. (Fig.1)
•
•
•
•
To avoid shorts in the electrical system, be sure to
disconnect the ≠ battery cable before beginning
installation.
Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units, then
make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake and
seat rails. Do not route wiring in places that get
hot, such as near the heater outlet. If the insulation
of the wiring melts or gets torn, there is a danger of
the wiring short-circuiting to the vehicle body.
•
•
DEH-P5200
•
Don’t pass the yellow lead through a hole into the
engine compartment to connect to the battery. This
will damage the lead insulation and cause a very
dangerous short.
•
•
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.
•
•
When replacing fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.
Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded or
the left and right ≠ speaker leads are common.
ACC position
No ACC position
Fig. 1
•
Speakers connected to this unit must be high-
power types with minimum rating of 45 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers
catching fire, emitting smoke or becoming dam-
aged.
If the RCA pin jack on the unit will not be used, do
not remove the caps attached to the end of the con-
nector.
When this product’s source is switched ON, a con-
trol signal is output through the blue/white lead.
Connect to an external power amp’s system remote
control or the car’s Auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features
a glass antenna, connect to the antenna booster
power supply terminal.
•
•
The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the ground
becomes detached, there is a risk of damage to the
products or fire.
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
•
•
Cords for this product and those for other products
may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied Installation manuals
of both products and connect cords that have the
same function.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<CRD3154-A/N> UC
<99K00F0P01>
DFS Alarm Installation
<ENGLISH>
Positive (Non-grounding) Type Switch:
DOOR SWITCH (White/yellow)
ALARM OUTPUT (Brown)
CAUTION
Ford, Jaguar, Mercedes
The brown lead provides a +12 V, pulsed output while alarm is sounding. This lead has a
maximum current capability of 500 mA and can be used to trigger a relay to sound a siren,
horn or flash lights.
• Because of the complexity of today’s technically advanced vehicle wiring sys-
tems, we recommend that your DFS Alarm be installed ONLY by a professional
Pioneer installer.
Note:
Grounding Type Switch:
•
Set DFS Alarm to recognize positive trigger from DFS Alarm Setting Menu. Set Door System to
“DOOR-H :CLS”.
GM, Chrysler, Japanese, and most European vehicles.
Note:
Affix the included deterrent stickers to the inside of the front door windows.
Recommended Wiring:
•
Set DFS Alarm to recognize ground trigger from DFS Alarm Setting Menu. Set Door System to
“DOOR-L :CLS”.
30 amp relay (sold separately) required to operate siren, horn or lights.
• Connect Brown wire to one side of relay coil.
• Connect ground to other side of coil.
Description
For sirens, horns or lights requiring +12 V trigger
• Connect normally open pin to fused, constant +12 V source.
This Product
7 White/yellow (DOOR SWITCH) ........................................................................ (Fig. 4 & 5)
This lead is used to trigger DFS Alarm when any door is opened and may be connected to
either positive or negative (+/–) type door pin switches.
For horns or lights requiring ground trigger
• Connect normally open pin to ground.
This Product
7 Brown (ALARM OUTPUT) ........................................................................................ (Fig. 6)
This lead is a pulsed positive (+) output capable of driving up to 2 relays (500 mA) max.
Use this lead to trigger relays for siren, horn, honk or flashing lights.
Brown (refer to “ALARM OUTPUT”.)
White/yellow
Door Switches
Brown (refer to “ALARM OUTPUT”.)
White/yellow
The DFS Alarm’s door trigger input is designed to work with either positive or negative
door pin switches. After hookup, simply set door system type from DFS Alarm Setting
Menu.
Domelight Delay-DFS Alarm will wait for last door to close and courtesy light to turn off
before Exit Delay Timer Starts.
This Product
Dome light
Factory Door Switch
Fuse holder
Brown
Fuse holder
Dome light
RELAY
White/yellow (refer to “DOOR SWITCH”.)
(Sold separately)
Factory Door Switches
30 A Fuse
CONTROL
30 A
(Sold separately)
Fig. 5
BATT
OUTPUT
Installing New Pin Switches
GND
≠
+
Fig. 4
Separately sold pin switches are available that can be used to protect your vehicle’s trunk,
hood, etc. When you purchase these, make sure that you first confirm that they can be used
with your vehicle’s door system type.
Horn/Siren, etc.
Car battery
Follow the makers instructions as to installation and wiring.
Fig. 6
Installation
<ENGLISH>
Note:
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
(Fig. 12) (Fig. 13)
Removing the Unit (Fig. 9) (Fig. 10)
DIN Rear-mount
•
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connected
up properly, and the unit and the system work
properly.
•
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 7)
5
Frame
Installation using the screw holes on the side of the unit
Select a position where the screw holes of the bracket and
the screw holes of the head unit become aligned (are fit-
ted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use
either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in
the bracket.
•
•
•
•
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications
of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot —
for instance, near a heater outlet.
1. Remove the frame. (Fig. 11)
Insert the release pin into the hole in
the bottom of the frame and pull out
to remove the frame.
(When reattaching the frame, point
the side with a groove downwards
and attach it.)
60°
Frame
10
Insert the release pin into the hole in
the bottom of the frame and pull out
to remove the frame.
(When reattaching the frame, point
the side with a groove downwards
and attach it.)
Fig. 9
Fig. 7
Insert the supplied extraction keys
into the unit, as shown in the figure,
until they click into place. Keeping
the keys pressed against the sides of
the unit, pull the unit out.
DIN Front/Rear-mount
Fig. 12
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
Fig. 11
11
Screw
DIN Front-mount
Dashboard or Console
13
Installation with the rubber bush (Fig. 8)
Holder
After inserting the holder into the
dashboard, then select the appropriate
tabs according to the thickness of the
dashboard material and bend them.
(Install as firmly as possible using the
top and bottom tabs. To secure, bend
the tabs 90 degrees.)
Fig. 10
12
Factory radio mounting bracket
Dashboard
182
Fig. 13
53
Rubber bush
Screw
Fig. 8
Raccordements des appareils
<FRANÇAIS>
Remarque:
•
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débrancher le câble de la borne négative ≠ de la
batterie avant de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.
•
•
Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur
ou à la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture
utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’am-
plificateur. De la même manière, ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’an-
tenne automatique. Un tel branchement pourrait
causer une perte de courant excessive et un mau-
vais fonctionnement de l’appareil.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court-
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté
entrée du connecteur IP-BUS est bleu et le côté
sortie, noir. Brancher les connecteurs de même
couleur correctement.
•
•
•
•
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan-
ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie
du véhicule.
•
•
•
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire), le fil rouge de l’unité doit être con-
necté à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.
(Fig.1)
•
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
compartiment moteur par un trou pour le connecter
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa
gaine d’isolation et provoquer un grave court-cir-
cuit.
•
•
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de celui-
ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur
pourrait dépasser la capacité du conducteur et
entraîner une élévation anormale de température.
Lors du remplacement du fusible, n’utiliser qu’un
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le
porte-fusible).
Un circuit BPTL unique étant employé, n’ef-
fectuez jamais le câblage de sorte que les fils de
haut-parleurs soient directement mis à la masse ou
que les fils de haut-parleurs ≠ gauche et droit
soient communs.
•
•
Position ACC
Aucune position ACC
Fig. 1
•
Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie
tel qu’un amplificateur de puissance.
•
•
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être tels qu’ils puissent supporter une puissance de
45 W, et que leur impédance soit comprise entre 4
et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la
puissance admissible ou l’impédance seraient
différentes des valeurs indiquées ici, pourrait
provoquer leur inflammation, avec émission de
fumée, ou à tout le moins leur endommagement.
Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont
supprimées par un défaut de contact,
l’endommagement de l’appareil, voire un incendie
sont possibles.
•
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel
d’installation de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonction de
chaque câble.
Raccordements des appareils
<FRANÇAIS>
7 Lorsque l’on ne connecte pas de câble de liaison au haut-parleur d’extrêmes graves
7 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans amplificateur
extérieur (vendu séparément)
Sortie avant
Entrée IP-BUS (Bleu)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Sortie avant
Jack d’antenne
Ce produit
Entrée IP-BUS (Bleu)
Jack d’antenne
Câbles de liaison munis
de prises RCA (vendu
séparément)
Ce produit
Lecteur de CD à
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
chargeur (vendu
séparément)
Lecteur de CD à
Câble IP-BUS
chargeur (vendu
séparément)
Câble IP-BUS
Sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves, ou
Sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves
sortie sans atténuation
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de
l’amplificateur de puissance ou vers la borne
de commande du relais de l’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12 V CC).
Télécommande d’ensemble
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du relais
d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).
Reportez-vous à la section
“Installation de l’alarme DFS.”
Reportez-vous à la section
“Installation de l’alarme DFS.”
Brun
Brun
Blanc/jaune
Blanc/jaune
Blanc
Gris
+
+
≠
Jaune
Gauche
Droite
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Porte-fusible
Blanc
Gris
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Jaune
Porte-fusible
+
+
≠
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Gauche
Droite
≠
≠
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Rouge
+
+
≠
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Vers une borne dont l’alimentation est commandée
par la clé de contact (12 V CC).
Rouge
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
+
Vers une borne dont l’alimentation est commandée
par la clé de contact (12 V CC).
≠
Vert/noir
Violet/noir
≠
Orange
Vert/noir
Violet/noir
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Orange
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
+
+
≠
+
≠
Ne connectez rien à ces câbles de liaison aux haut-parleurs.
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
≠
Dans le cas d’une installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliez rien d’autre que
les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Remarque:
Change le réglage initial de ces appareils.
(Reportez-vous aux mode d’emploi.)
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
+
≠
Effectuez ces raccordements lorsque
l’installation comporte un autre amplificateur
(vendu séparément).
Fig. 2
Fig. 3
Installation de l’alarme DFS
<FRANÇAIS>
Contacteur sans mise à la masse (type positif):
Contacteur de portière (DOOR SWITCH) (Blanc/jaune)
Sortie d’alarme (ALARM OUTPUT) (Brun)
ATTENTION
Ford, Jaguar, Mercedes
Lorsque l’alarme est excitée et qu’un signal sonore se fait entendre, le conducteur brun
véhicule une tension de sortie de +12 V qui peut être hachée. Le courant maximal qui peut
circuler dans ce conducteur ne doit pas dépasser de 500 mA; ce courant peut être utilisé pour
exciter une sirène, un avertisseur sonore ou les feux clignotants.
• Etant donné la complexité du câblage des véhicules actuels, nous vous conseil-
lons de faire installer l’alarme DFS UNIQUEMENT par un technicien agréé par
Pioneer.
Remarque:
Contacteur avec mise à la masse:
•
Grâce au menu d’alarme, réglez l’alarme DFS de façon qu’elle puisse reconnaître le signal positif de
déclenchement. Choisissez “DOOR-H :CLS” pour le système de portières.
GM, Chrysler, les véhicules japonais et la plupart des véhicules européens.
Remarque:
Apposez les autocollants fournis sur la face intérieure des glaces avant.
•
Grâce au menu d’alarme, réglez l’alarme DFS de façon qu’elle puisse reconnaître le signal de masse
de déclenchement. Choisissez “DOOR-L :CLS” pour le système de portières.
Câblage conseillé:
Relais 30 A (vendu séparément) requis pour le fonctionnement de la sirène, de l’avertisseur
sonore ou des clignotants.
• Reliez le conducteur Brun à une borne de la bobine du relais.
• Reliez l’autre borne de la bobine à la masse.
Description
Ce produit
7 Blanc/jaune (Contacteur de portière, DOOR SWITCH) .............................. (Fig. 4 et 5)
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités grâce à un
signal de +12 V
• Reliez le contact normalement ouvert à une source de +12 V protégée par un fusible.
Ce conducteur permet de mettre en service l’alarme DFS dès qu’une portière est ouverte; il
peut être relié à un contacteur de portière de type positif (+) ou de type négatif (–).
Ce produit
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités par mise à la
masse
• Reliez le contact normalement ouvert à la masse.
7 Brun (Sortie d’alarme, ALARM OUTPUT) .............................................................. (Fig. 6)
Ce conducteur peut véhiculer une tension hachée positive (+), capable d’exciter 2 relais de
500 mA (maximum). Utilisez ce conducteur pour exciter les relais qui commandent la
sirène, l’avertisseur sonore ou les feux clignotants.
Brun (reportez-vous à “Sortie d’alarme”.)
Blanc/jaune
Brun (reportez-vous à “Sortie d’alarme”.)
Blanc/jaune
Contacteurs de portières
Le signal d’excitation fourni par l’alarme DFS accepte les contacteurs de portière de type
positif ou de type négatif. Après raccordement, choisissez le type de système sur le menu de
l’alarme DFS.
Ce produit
Plafonnier
La minuterie de retard à la sortie de l’alarme DFS ne commence à fonctionner qu’après la
fermeture de la dernière portière et l’extinction de l’éclairage de plafonnier.
Contacteur de portière d’origine
Porte-fusibles
Plafonnier
Brun
Porte-fusibles
Contacteurs de portière d’origine
Relais
Blanc/jaune (reportez-vous à “Contacteur de portière”.)
(Vendu séparément)
Fig. 5
Fusible 30 A
(Vendu séparément)
CONTROL
Pose de contacteurs neufs
Fig. 4
Des contacteurs sont disponibles dans le commerce pour fournir un signal de déclenchement
d’alarme en cas d’ouverture du capot, du coffre, etc. Avant d’acheter un contacteur supplé-
mentaire, assurez-vous qu’il convient au système de portière dont le véhicule est équipé.
En matière d’installation et de câblage, respectez les instructions du fabricant.
30 A
Batterie
(BATT)
Masse
(GND)
Sortie
(OUTPUT)
≠
+
Avertisseur sonore/sirène, etc.
Batterie de
véhicule
Fig. 6
Installation
<FRANÇAIS>
Remarque:
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio
installée par le constructeur. (Fig. 12) (Fig. 13)
Dépose de l’unite (Fig. 9) (Fig. 10)
Montage DIN arrière
•
Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con-
necter temporairement le câblage en s’assurant que
tout est correctement connecté et que l’appareil et
le système fonctionnement correctement.
Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.
•
L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 7)
5
Cabre
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup-
port et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (cor-
respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête
plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le sup-
port.
•
1. Enlever le cadre. (Fig. 11)
Introduisez la tige de déblocage bans l’orifice
du fond du cabre et tirez pour enlever le
cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
60°
•
•
Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in-
stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.
Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d’urgence.
Cadre
10
Introduisez la tige de déblocage dans l’orifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
Fig. 9
Fig. 7
•
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’u-
nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à
ce qu’elles s’enclenchent en position. En
maintenant ces clés pressées contre les côtés
de l’unité, retirer l’unité.
Fig. 12
Fig. 11
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage
illustrées qui suivent.
11
Vis
13
Tableau de bord ou console
Montage DIN avant
Fig. 10
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 8)
12
Support pour le montage de la radio
Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
Fig. 13
Tableau de bord
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
182
53
Bague en caoutchouc
Vis
Fig. 8
|